Les passions autour de Margaret Thatcher
faste
[fast]adjectif
[favorable - année] good
[ - jour] good, lucky
faste
[fast]nom masculin
[luxe] sumptuousness, splendour
avec faste sumptuously, with pomp (and circumstance), munificently(soutenu)
sans faste simply, quietly, plainly
fastes
nom masculin pluriel
(littéraire) pomp
siffler
[sifle]verbe intransitif
| 1. | [serpent] to hiss [oiseau] to whistle siffler comme un merle OU un pinson (figuré) to sing like a lark |
| 2. | [personne] to whistle [gendarme, arbitre] to blow one's whistle |
| 3. | [respirer difficilement] to wheeze |
| 4. | [vent, train, bouilloire] to whistle les balles sifflaient de tous côtés bullets were whistling all around us |
siffler
[sifle]verbe transitif
| 1. | [chanson] to whistle |
| 2. | [chien, personne] to whistle for siffler les filles to whistle at girls |
| 3. | [suj: gendarme] to blow one's whistle at [suj: arbitre] to whistle for siffler la mi-temps to blow the half-time whistle, to whistle for half-time |
| 4. | [orateur, pièce] to hiss, to boo, to catcall |
| 5. | (familier) [boire] to swill down (separable), to swig, to knock back(separable) |
conspuer
[kɔ̃spɥe]verbe transitif
(soutenu) to shout down (separable)
se faire conspuer
a. [orateur] to be shouted down
b. [comédien] to be booed off the stage
cruauté
[kryote]nom féminin
| 1. | [dureté] cruelty avec cruauté cruelly |
| 2. | [acte] cruel act, act of cruelty |
| 3. | (littéraire) [rudesse] harshness, (extreme) severity, cruelty (littéraire) |
amabilité
[amabilite]nom féminin
[qualité] kindness, friendliness, amiability
un homme plein d'amabilité a very kind man
veuillez avoir l'amabilité de ... please be so kind as to ...
amabilités
nom féminin pluriel
[politesses] polite remarks
faire des amabilités à quelqu'un to be polite to somebody
répandre
[repɑ̃dr]verbe transitif
| 1. | [renverser - liquide] to spill [verser - sable, sciure] to spread, to sprinkle, to scatter répandre des larmes to shed tears répandre le sang to spill OU to shed blood |
| 2. | [propager - rumeur, terreur, usage] to spread |
| 3. | [dégager - odeur] to give off (inseparable) [ - lumière] to shed, to give out (inseparable) [ - chaleur, fumée] to give out OU off (inseparable) |
| 4. | [dispenser - bienfaits] to pour out (separable), to spread (around) |
se répandre
verbe pronominal intransitif
| 1. | [eau, vin] to spill [se disperser] les supporters se sont répandus sur le terrain the fans spilled (out)OU poured onto the field |
| 2. | [se propager - nouvelle, mode, coutume] to spread, to become widespread
|
| 3. | [se dégager - odeur] to spread, to be given off (tournure impersonnelle) il se répandit une odeur de brûlé the smell of burning filled the air |
se répandre en
verbe pronominal plus préposition
(soutenu)
se répandre en compliments/en propos blessants to be full of compliments/hurtful remarks
inutile de se répandre en commentaires là-dessus no need to keep on (making comments) about it