L'ex-candidat à l'Elysée (11,1%), interrogé sur France Inter vendredi a d'ailleurs affirmé : "ça va être une bataille homérique en quelque sorte avec une symbolique extrêmement puissante puisque c'est le berceau du mouvement ouvrier français et que c'est en même temps l'endroit où Mme Le Pen, par bravade, a décidé d'aller s'installer" alors qu'"elle habite le château de Montretout (Hauts-de-Seine), elle n'est pas du tout du Pas-de-Calais !". "D'accord, elle fait un score fort", a reconnu le député européen, "mais elle ne profite que d'une chose : l'état de délabrement de la gauche socialiste là-bas" puisque "la fédération est mise sur tutelle" avec un "paquet d'intrigues et de difficultés de toutes sortes sur lesquelles je me garderai bien de me prononcer".
Pour M. Mélenchon, "les gens de gauche en ont un peu marre d'être pris en tenaille entre soit le Front national soit des socialistes qui se querellent entre eux et qui sont assez largement discrédités, il y a là un beau symbole".
http://lci.tf1.fr/politique/contre-marine-le-pen-melenchon-voit-une-bataille-homerique-7238499.html
verbe transitif
verbe pronominal intransitif
s'interroger sur quelque chose to wonder about something
je ne sais pas si je vais l'acheter, je m'interroge encore I don't know whether I'll buy it, I'm still wondering (about it) OU I haven't made up my mind yet
nom masculin
nom masculin
nom féminin
adverbe
en avoir marre (familier) : il en a marre de ses études he's fed up with OUsick and tired of studying
j'en ai marre! I've had enough!
nom féminin
locution adverbiale
prendre quelqu'un en tenaille OU tenailles to catch OU to trap somebody in a pincer movement
verbe transitif
(soutenu) to reprimand
verbe pronominal (emploi réciproque)
to quarrel (with one another)
elles se querellent pour des riens they quarrel OU squabble over nothing
verbe pronominal plus préposition
to have an argument OU to quarrel with
Pour M. Mélenchon, "les gens de gauche en ont un peu marre d'être pris en tenaille entre soit le Front national soit des socialistes qui se querellent entre eux et qui sont assez largement discrédités, il y a là un beau symbole".
http://lci.tf1.fr/politique/contre-marine-le-pen-melenchon-voit-une-bataille-homerique-7238499.html
interroger
[ɛ̃terɔʒe]verbe transitif
| 1. | [questionner - ami] to ask, to question [ - guichetier] to ask, to inquire of [ - suspect] to question, to interrogate, to interview interroger quelqu'un pour savoir si to ask somebody whether, to inquire of somebody whether (soutenu) interroger quelqu'un sur quelque chose to ask somebody questions about something interroger quelqu'un du regard to look questioningly OU inquiringly at somebody interroger sa mémoire/le ciel to search one's memory/the sky |
| 2. | sociologie to poll, to question personne interrogée respondent |
| 3. | éducation [avant l'examen] to test, to quiz [à l'examen] to examine j'ai été interrogé sur la guerre de 14-18 I was asked questions on the 1914-18 war être interrogé par écrit to be given a written test OU exam |
| 4. | informatique |
| 5. | droit to examine, to cross-examine |
s'interroger
verbe pronominal intransitif
s'interroger sur quelque chose to wonder about something
je ne sais pas si je vais l'acheter, je m'interroge encore I don't know whether I'll buy it, I'm still wondering (about it) OU I haven't made up my mind yet
berceau
( pl berceaux ) [bɛrso]nom masculin
| 1. | [lit] cradle on se connaît depuis le berceau we've known each other since we were babies il/elle les prend au berceau (familier) [séducteur] he's/she's a cradle-snatcher |
| 2. | [lieu d'origine] cradle, birthplace |
| 3. | architecture (voûte en) berceau barrel vault |
| 4. | [tonnelle] arbour, bower |
délabrement
[delabrəmɑ̃]nom masculin
| 1. | [d'un bâtiment] disrepair, ruin, dilapidation |
| 2. | [d'un esprit, d'un corps] deterioration les patients étaient dans un état de délabrement total the patients were in a state of total neglect |
| 3. | [d'une réputation] ruin [d'une fortune] depletion |
tutelle
[tytɛl]nom féminin
| 1. | droit guardianship, tutelage il est en OU sous tutelle he has a guardian, he's under tutelage placer OU mettre quelqu'un en OU sous tutelle to put somebody into the care of a guardian
|
| 2. | administration tutelle administrative administrative supervision |
| 3. | politique trusteeship territoire sous tutelle trust territory |
| 4. | [protection] care, protection [contrainte] control tenir un pays en tutelle OU sous sa tutelle to hold sway over a country |
marre
[mar]adverbe
en avoir marre (familier) : il en a marre de ses études he's fed up with OUsick and tired of studying
j'en ai marre! I've had enough!
tenaille
[tənaj]nom féminin
| 1. | tenaille, tenailles a. [de charpentier, de menuisier] pincers b. [de cordonnier] pincers, nippers c. [de forgeron] tongs |
| 2. | [fortification] tenaille |
en tenaille(s)
locution adverbiale
prendre quelqu'un en tenaille OU tenailles to catch OU to trap somebody in a pincer movement
quereller
[kərele]verbe transitif
(soutenu) to reprimand
se quereller
verbe pronominal (emploi réciproque)
to quarrel (with one another)
elles se querellent pour des riens they quarrel OU squabble over nothing
se quereller avec
verbe pronominal plus préposition
to have an argument OU to quarrel with
No comments:
Post a Comment