Wednesday, February 29, 2012

flâner


Definition: to stroll, hang around, dawdle

J'aime bien flâner dans la ville le matin - I really like strolling around town in the morning

Va chercher ton frère, et sans flâner - Go get your brother, and don't dawdle!

Related: la flânerie - stroll, strolling; un flâneur - person who strolls

(click the little graphic below to hear the Mot du jour pronounced)
Pronunciation: [flah nay]

  • Se promener sans but, au hasard, pour le plaisir de regarder : Flâner dans les magasins.
  • Paresser, perdre son temps : Flâner en route.

raffoler

   

raffoler 

[rafɔle] 

  

raffoler de

 
verbe plus préposition 
  to be crazy OU mad about 
 chic, des glaces, j'en raffole!   ooh, ice cream, I love ice cream! 







Definition: to be keen on, wild about

Il raffole de Juliette Binoche - He's wild about Juliette Binoche.

Raffoles-tu de Chantal ? - Are you keen on Chantal?

Related: affoler - to terrify, throw into a panic

(click the little graphic below to hear the Mot du jour pronounced)
Pronunciation: [rah fuh lay]

heurter

   

heurter 

[ʼɶrte] 
verbe transitif  
1.[cogner]     to strike, to hit, to knock 
 en descendant du train, je l'ai heurté avec mon sac   I caught him with my bag OU I bumped into him with my bag as I got off the train 
 son front a violemment heurté le carrelage   she banged her forehead on the tiled floor
2.[aller à l'encontre de]   to run counter to (soutenu), to go against 
 son discours risque de heurter l'opinion publique   his speech is likely to go against public opinion
3.[choquer]     to shock  to offend 
 heurter la sensibilité de quelqu'un   to hurt somebody's feelings


  

heurter à

 
verbe plus préposition 
(littéraire) [porte]   to knock at 


  

heurter contre

 
verbe plus préposition 
    to bump into 
 le voilier a heurté contre un récif   the sailing boat struck a reef 


  

se heurter

 
verbe pronominal   (emploi réciproque)
1.[passants, véhicules]     to collide  to bump OU to run into each other
2.[être en désaccord]     to clash (with each other) 
 nous nous sommes heurtés à la dernière réunion   we crossed swords OU clashed at the last meeting


  

se heurter à

 
verbe pronominal plus préposition 
[rencontrer]     to come up against 
 il s'est heurté à un refus catégorique   he met with a categorical refusal 

http://www.larousse.com/en/dictionaries/french-english/se%20heurter

Sunday, February 26, 2012

échouer

Definition: to fail; to end up

J'ai échoué à l'examen - I failed the test

Il faut faire échouer ce projet - We have to make this project fail

Il a échoué dans le Maine - He ended up in Maine

Related: un échec - failure, defeat, setback, breakdown
http://french.about.com/od/vocabulary/g/echouer.htm

 

échouer

verbe intransitif  
1. [rater - projet, tentative]     to fail,   to fall through
 ils ont échoué dans leur tentative de coup d'État   their attempted coup failed
 échouer à un examen   to fail an exam
 faire échouer   to foil, to frustrate
2. (familier) [finir]     to end ou to wind up
3. nautique     to ground, to run aground

échouer

[eʃwe]
verbe transitif  
nautique [accidentellement]     to ground, to run aground
[volontairement]     to beach

  

s'échouer


verbe pronominal intransitif  
nautique   to run aground
 quelques caisses échouées sur la plage   a few boxes washed up ou stranded on the beach

voyou

Definition: hoodlum, delinquent, brat (can also be an adj)

Les artistes de graffiti ne sont pas tous des voyous - Graffiti artists are not all hoodlums

Il avait l'air un peu voyou - He looked a bit like a delinquent

(click the little graphic below to hear the Mot du jour pronounced)
Pronunciation: [vwa yoo]

http://french.about.com/od/vocabulary/g/voyou.htm

Saturday, February 25, 2012

devanture

   

devanture 

[dəvɑ̃tyr] 
nom féminin
1.[vitrine]   shop window (UK), store window (US)
2.[étalage]   (window) display
3.[façade]   frontageshopfront (UK), storefront (US)


   

en devanture

 
locution adverbiale 
  in the window 

rhabiller/ se rhabiller

   

rhabiller 

[rabije] 
verbe transitif  
1.[habiller à nouveau]   to dress again 
 rhabille-le   put his clothes back on (for him)
2.architecture     to revamp  to refurbish 
 on a rhabillé tout le foyer du théâtre   the entire foyer of the theatre has been refurbished
3.technologie [montre]     to overhaul 
[meule]     to dress


  

se rhabiller

 
verbe pronominal   (emploi réfléchi)
1.[s'habiller à nouveau]   to put one's clothes back on,   to dress OU to get dressed again
2.(familier & locution) 
 tu peux aller te/il peut aller se rhabiller!   you've/he's got another think coming!