Monday, September 27, 2010

paysannerie; entammer; brèche; engouffrer; s'engouffrer; mû; mouvoir; pallier; désintégrer

"Né le 15 janvier 1918 à Beni-Mor, dans la province d’Assiout, en Haute-Egypte, Gamal Abdel Nasser est le fils d’un fonctionnaire des postes issu de la petite paysannerie. Bachelier en 1934, il entame des études de droit et participe aux grandes manifestations de 1935 contre l’occupant britannique et le roi. Le retour du parti Wafd au pouvoir en 1936 ouvre les portes de l’Académie militaire aux enfants de la petite-bourgeoisie : une brèche dans laquelle s’engouffre le jeune Nasser. « Pour mener à bien l’œuvre de rénovation, écrira plus tard un de ses compagnons, Anouar Al-Sadate, nous avions besoin d’un corps solide et discipliné qui, par une volonté unique, serait capable de pallier l’absence d’autorité et de reconstruire la nation désintégrée. C’est l’armée qui fournit cet organisme. »"


paysannerie [peizanri]nom féminin farming community, farmers; Histoire peasantryentamer [ɑ̃tame]verbe transitif (jambon, fromage) to start; (bouteille, conserve) to open; (pot de confiture etc) to start on, to open (durée, repas) to start, to begin; (négociation) to launch, to start, to initiateentamer une conversation to strike up a conversationentamer des démarches to begin to take steps, to initiate stepsDroit entamer des poursuites (contre qn) to initiate or to institute proceedings (against sb)nous avons entamé une longue procédure we have started or launched a long procedure(réduire → fortune, économies) to make a dent or hole in; (→ capital, profits) to eat into; (→ résistance) to lower, to deal a blow to; (→ ligne ennemie) to break through (ébranler) to shakerien ne peut entamer sa confiance en lui nothing can shake or undermine his self-confidence (user) to damagel'acide entame le fer acid eats into or corrodes metalle coin a été entamé the corner was damaged or chipped(écorcher → peau) to graze Cartes to openentamer trèfle to open clubs
brèche[brɛʃ]nom féminin(ouverture) breach, gap, break Militaire breachfaire une brèche dans un front to break open or to breach an enemy lineêtre toujours sur la brèche to be always on the go Figuratif hole, dentfaire une brèche à son capital to make a hole or a dent in one's capital
engouffrer [ɑ̃gufre]verbe transitif (avaler) to wolf or to shovel (down), to cram (in); (bateau etc) to engulf, to swallow up(entasser) to cram or to stuff (in) (dépenser) to swallow upils ont engouffré des sommes énormes dans la maison they sank vast amounts of money into the houseReflexive Verb s'engouffrerverbe pronominal (foule) to rush, to crush; (personne) to rush, to dive; (mer) to surge, to rush; (vent)to blow, to sweep, to rush; (bateau etc) to be engulfed or swallowed ups'engouffrer dans un taxi (seul) to dive into a taxi; (à plusieurs) to pile into a taxile vent s'engouffra par la porte the wind swept in through the door
mouvoir [muvwar]verbe transitif Littéraire  (bouger → membre, objet) to movemécanisme mû par un ressort spring-operated mechanism (activer → machine) to drive, to powermû par l'électricité electrically driven, electrically poweredmû par la vapeur steam-driven Figuratif (pousser) to move, to promptmû par l'intérêt/le désir/la jalousie prompted by self-interest/desire/jealousymû par la sympathie moved by sympathyReflexive Verb se mouvoirverbe pronominal (se déplacer) to move
pallier [palje]verbe transitif (manque, erreur, inconvénient) to make up for(difficultés) to overcome; (crise) to resolveMédecine (douleur) to palliateSub-Entry pallier à verbe transitif indirect to make up for
désintégrer [dezɛ̃tegre]verbe transitif (matériau) to crumble, to disintegrate; (groupe, famille) to break up, to split (up)Nucléaire to disintegrateReflexive Verb se désintégrerverbe pronominal (exploser) to disintegrate(groupe, famille, théorie) to disintegrate, to collapseHumoristique (disparaître) to vanish into thin air


No comments:

Post a Comment