Wednesday, December 15, 2010

rocambolesques

rocambolesque [rɔkɑ̃bɔlɛsk] rocambolesque [rɔkɑ̃bɔlɛsk] adjectif (aventures) fantastic; (histoire) incredible le scénario est rocambolesque the script is all thrills and spills

http://www.larousse.com/en/dictionaries/french-english/rocambolesques

Wednesday, December 1, 2010

cocasse

cocasse : adjectif comical
C'est assez cocasse, si vous pouvez me permettre parce que vous dites que l'UMP aura plusieurs candidats, peut-être vous avez raison mais nous n'en savons rien.

Monday, November 15, 2010

leurre

leurre [lœr]
leurre leurres[lœr] nom masculin
1 (illusion) delusion, illusion
ce serait un leurre d'espérer qu'il réponde à votre demande you would be deceiving yourself if you thought that he might comply with your demands
2 (tromperie) deception
son grand projet n'est qu'un leurre his/her great plan is just a trick
3 Militaire decoy
leurre thermique heat decoy
4 Chasse decoy, lure; (en fauconnerie) lure
5 Pêche lure; (vivant) bait

Monday, November 8, 2010

Lourdingue

ADJECTIF très Familier 1 (physiquement) clumsy♦, awkward♦ 2 (peu subtil → personne) dim-witted, Anglais britannique thick; (→ plaisanterie, réflexion) pathetic, stupid; (→ style) heavy

Definition: (informal adj)

person: clumsy, oafish, annoying

Il ne danse jamais ; il est trop lourdingue - He never dances; he's too clumsy

joke: predictable

C'est une blaque lourdingue - It's a predictable/obvious joke

language: clumsy, awkward

Il faut réécrire ce paragraphe lourdingue - You need to rewrite this awkward paragaph

Related: lourd (adj) - heavy; lourdement (adv) - heavily

(click the little graphic below to hear the Mot du jour pronounced)
Pronunciation: [loor deh(n)g]Audio Link

Thursday, November 4, 2010

au bout du compte

au bout du compte: Tout bien considéré.
babouche: Chacun vient baiser la babouche du Président

Sunday, October 3, 2010

Friday, October 1, 2010

planche de salut (Loc)

(1822) Planche de salut : ultime ressource, dernier moyen

je vous en prie

je t’en prie

1. I beg you, please.
2. you're welcome, don't mention it (familiar, in response to a thank you).

[edit] Synonyms

* de rien
* je vous en prie (to a person adressed with vous, or to several people)

Thursday, September 30, 2010

avaler

avaler 


  vt 
  [+aliment, comprimé] to swallow 
"ne pas avaler"  "not to be taken internally" 
avaler la pilule   (fig) to grin and bear it, to take one's medicine 
une pilule difficile à avaler  a bitter pill to swallow 
  (=croire) 
 [+histoire, mensonges, affront] 
to swallow 
c'est dur à avaler  it's difficult to swallow 
  (fig) 
 [+obstacles] 
to take in one's stride 
 [+kilomètres] 
to eat up 
 [+documents, romans] 
to devour

Tuesday, September 28, 2010

une gamme

Definition: range, variety, line (of products), (music) scale

La nouvelle gamme de French Connection est très intéressante - French Connection's new line is very interesting

Il a resenti toute une gamme d'émotions - He felt a whole range of emotions

Tu dois faire des gammes chaque jour - You have to practice scales every day

(click the little graphic below to hear the Mot du jour pronounced)
Pronunciation: [gahm]

slalomer

slalomer [slalɔme]verbe intransitif Sport to slalom Familier (zigzaguer)slalomer entre to zigzag or to weave in and out ofil est dangereux de slalomer entre les voitures weaving in and out of the traffic is dangerous

slalom
  mot norvégien
 Épreuve de ski alpin, descente sinueuse avec passage obligatoire entre plusieurs paires de piquets (  porte). Course de slalom, descente en slalom. Slalom géant (  flèche), spécial ( chamois).
Slalom nautique : épreuve de canoë et de kayak comportant des franchissements de portes.
Parcours sinueux entre des obstacles.  zigzag. Faire du slalom entre les tables.

slalomeur, euse
  de slalom
 Skieur, skieuse qui pratique le slalom. Les slalomeurs et les descendeurs.

Monday, September 27, 2010

blindé, blindée

En février 1942, les blindés britanniques encerclent le palais royal et contraignent le souverain à nommer un nouveau gouvernement pro-anglais.


blindéblindée [blɛ̃de] adjectif(voiture, tank, train) armoured, armour-clad, armour-plated; (brigade, division)armoured (renforcé → paroi) reinforcedporte blindée steel security doorÉlectricité screened, shielded Familier (insensible) hardenedblindé contre qch hardened to sthtrès Familier (ivre) blitzed, plastered Familierêtre blindé (de monde) to be packed or Anglais britannique heaving (with people) nom masculin Militaire (véhicule) armoured vehicleles blindés the armour(soldat) = member of a tank regiment 

esquisse; esquisser

"Il y fait la connaissance de Sadate et esquisse, au cours de conversations passionnées sur l’avenir de l’Egypte, l’idée de la création d’une organisation d’« Officiers libres »."
esquisse [ɛskis]
nom fémininArt sketchTypographie (de page) rough layout(d'un projet, d'un discours, d'un roman) draft, outline (d'un sourire) hint, shadow, ghost; (d'un geste) hintsans l'esquisse d'un regret with no regrets at all, without the slightest regret
esquisser [ɛskise]verbe transitif Art to sketch(projet, histoire) to outline, to draft Figuratif (geste, mouvement) to give a hint ofesquisser un geste de la main to give a slight wave, to sketch a waveil esquissa un geste d'approbation he gave a slight nod of approvalesquisser un sourire to give a faint or slight smileReflexive Verb s'esquisserverbe pronominal(sourire) to appear, to flicker; (solution, progrès) to appearun sourire s'esquissa sur son visage he/she gave a slight smile, he/she half-smiledun plan commençait à s'esquisser dans mon esprit a plan started to take shape in my mind

paysannerie; entammer; brèche; engouffrer; s'engouffrer; mû; mouvoir; pallier; désintégrer

"Né le 15 janvier 1918 à Beni-Mor, dans la province d’Assiout, en Haute-Egypte, Gamal Abdel Nasser est le fils d’un fonctionnaire des postes issu de la petite paysannerie. Bachelier en 1934, il entame des études de droit et participe aux grandes manifestations de 1935 contre l’occupant britannique et le roi. Le retour du parti Wafd au pouvoir en 1936 ouvre les portes de l’Académie militaire aux enfants de la petite-bourgeoisie : une brèche dans laquelle s’engouffre le jeune Nasser. « Pour mener à bien l’œuvre de rénovation, écrira plus tard un de ses compagnons, Anouar Al-Sadate, nous avions besoin d’un corps solide et discipliné qui, par une volonté unique, serait capable de pallier l’absence d’autorité et de reconstruire la nation désintégrée. C’est l’armée qui fournit cet organisme. »"


paysannerie [peizanri]nom féminin farming community, farmers; Histoire peasantryentamer [ɑ̃tame]verbe transitif (jambon, fromage) to start; (bouteille, conserve) to open; (pot de confiture etc) to start on, to open (durée, repas) to start, to begin; (négociation) to launch, to start, to initiateentamer une conversation to strike up a conversationentamer des démarches to begin to take steps, to initiate stepsDroit entamer des poursuites (contre qn) to initiate or to institute proceedings (against sb)nous avons entamé une longue procédure we have started or launched a long procedure(réduire → fortune, économies) to make a dent or hole in; (→ capital, profits) to eat into; (→ résistance) to lower, to deal a blow to; (→ ligne ennemie) to break through (ébranler) to shakerien ne peut entamer sa confiance en lui nothing can shake or undermine his self-confidence (user) to damagel'acide entame le fer acid eats into or corrodes metalle coin a été entamé the corner was damaged or chipped(écorcher → peau) to graze Cartes to openentamer trèfle to open clubs
brèche[brɛʃ]nom féminin(ouverture) breach, gap, break Militaire breachfaire une brèche dans un front to break open or to breach an enemy lineêtre toujours sur la brèche to be always on the go Figuratif hole, dentfaire une brèche à son capital to make a hole or a dent in one's capital
engouffrer [ɑ̃gufre]verbe transitif (avaler) to wolf or to shovel (down), to cram (in); (bateau etc) to engulf, to swallow up(entasser) to cram or to stuff (in) (dépenser) to swallow upils ont engouffré des sommes énormes dans la maison they sank vast amounts of money into the houseReflexive Verb s'engouffrerverbe pronominal (foule) to rush, to crush; (personne) to rush, to dive; (mer) to surge, to rush; (vent)to blow, to sweep, to rush; (bateau etc) to be engulfed or swallowed ups'engouffrer dans un taxi (seul) to dive into a taxi; (à plusieurs) to pile into a taxile vent s'engouffra par la porte the wind swept in through the door
mouvoir [muvwar]verbe transitif Littéraire  (bouger → membre, objet) to movemécanisme mû par un ressort spring-operated mechanism (activer → machine) to drive, to powermû par l'électricité electrically driven, electrically poweredmû par la vapeur steam-driven Figuratif (pousser) to move, to promptmû par l'intérêt/le désir/la jalousie prompted by self-interest/desire/jealousymû par la sympathie moved by sympathyReflexive Verb se mouvoirverbe pronominal (se déplacer) to move
pallier [palje]verbe transitif (manque, erreur, inconvénient) to make up for(difficultés) to overcome; (crise) to resolveMédecine (douleur) to palliateSub-Entry pallier à verbe transitif indirect to make up for
désintégrer [dezɛ̃tegre]verbe transitif (matériau) to crumble, to disintegrate; (groupe, famille) to break up, to split (up)Nucléaire to disintegrateReflexive Verb se désintégrerverbe pronominal (exploser) to disintegrate(groupe, famille, théorie) to disintegrate, to collapseHumoristique (disparaître) to vanish into thin air


à l'issue de, succomber; tentative

à l'issue de préposition at the end or close ofà l'issue du cinquième round at the end of the fifth round


"Il y a quarante ans, le 28 septembre 1970, à l’issue d’épuisantes tentatives de conciliation entre le roi Hussein de Jordanie et la Résistance palestinienne qui s’étaient affrontés au cours de combats meurtriers (Septembre Noir), le président égyptien Gamal Abdel Nasser succombait à une crise cardiaque"
http://blog.mondediplo.net/2010-09-27-Nasser-quarante-ans-apres


succomber [sykɔ̃be]verbe intransitif (décéder) to die, Soutenu to succumb (céder → personne) to succumbil a succombé sous le nombre he was forced to yield to greater numbers or because he was outnumberedsuccomber sous un fardeau to collapse under a burdenl'entreprise a succombé sous la concurrence the company couldn't hold out against the competitionle nounours était si adorable, j'ai succombé the teddy bear was so cute I couldn't resist itsuccomber à (désir) to yield to, Soutenu to succumb to; (désespoir, émotion) to give way to, Soutenu to succumb to; (fatigue, sommeil) to succumb to; (blessures) to die from, Soutenu to succumb toj'ai succombé à ses charmes I fell victim or I succumbed to his/her charmsBible ne nous laisse pas succomber à la tentation let us not yield to temptation
à peine adverbe(presque pas) hardly, barely, scarcelyj'arrive à peine à soulever mon sac I can hardly or barely lift my bagelle sait à peine lire she can hardly readj'y vois à peine (ma vue est mauvaise) I've very poor sight, I can hardly see; (il fait sombre) I can hardly see anythingc'est à peine si je l'ai entrevu I only just caught a glimpse of himFamilier Humoristique je t'assure, je n'ai pas touché au gâteau – à peine! I swear I didn't touch the cake – a likely story!
tentative [tɑ̃tativ]nom féminin (essai) attemptfaire une tentative to make an attemptune tentative d'évasion an escape attempt, an attempted escapeune tentative de suicide a suicide attempt, an attempted suicidefaire une tentative de suicide ou Familier une tentative to try to commit suicidefaire une nouvelle tentative de suicide to make another suicide attemptfaire une tentative de conciliation to make an attempt at reconciliation, to attempt reconciliation Droittentative d'assassinat ou de meurtre attempted murderil a été accusé de tentative d'assassinat he has been charged with attempted murder
affronter [afrɔ̃te]verbe transitif  (ennemi, mort) to face, to confront; (problème) to face (up to); (équipe, adversaire) to meet, to clash withil n'a pas hésité à affronter le danger/l'incendie he didn't hesitate to face danger/the fireaffronter la colère de qn to brave sb's wrathMenuiserie (planche) to butt-joint Médecineaffronter les lèvres d'une plaie to close up a woundReflexive Verb s'affronterverbe pronominal (gén) to confront one another; (équipes, joueurs) to meet, to clashdeux thèses s'affrontent dans le débat sur la peine de mort there are two opposing theories in the debate on the death penalty